— Предатель! — выругался Натаниэль. — Изменник!
— Всего лишь нормальный волшебник. Ты точно такой же.
— Что? Да как ты смеешь! Я…
— Ну, может, покамест не совсем такой. Погоди несколько лет. — Вид у джинна сделался скучающий. — Ну так что ты предлагаешь?
Тут Натаниэля осенило.
— Я вот думаю… — сказал он. — На Парламент напали два дня назад. Как ты полагаешь, за этим тоже стоит Лавлейс?
Джинн явно заколебался.
— Сомневаюсь. Очень уж дилетантски всё было проделано. И кроме того, судя по переписке Лавлейса, они со Скайлером ничего такого не ожидали.
— Мой наставник думал, что это дело рук Сопротивления — ну, тех людей, которые ненавидят волшебников.
Бартимеус ухмыльнулся.
— Вот это уже больше похоже на истину. Будь осторожен — возможно, сейчас они ещё недостаточно организованны, но в конце концов возьмут верх. Так было всегда. Посмотри хоть на Египет, хоть на Прагу…
— Прага в упадке.
— Пражские волшебники в упадке. И они более не у власти. Глянь сюда…
В одном месте прогнившие библиотечные полки обвалились, и стена была расписана разнообразнейшими надписями — в том числе там красовалось и несколько тщательно выписанных иероглифов.
— Ругательства Древнего Царства, — сказал Бартимеус. — Среди здешних преступных элементов есть весьма образованные люди. Вон тот иероглиф гласит: «Смерть господам». Если я не ошибаюсь, ты, малыш Натти, тоже к ним относишься.
Натаниэль не обратил внимания на этот выпад. Он старался привести мысли в порядок.
— Получается, что обращаться к властям за помощью против Лавлейса слишком опасно, — медленно произнёс он. — Значит, остается всего один выход. Я проберусь на эту конференцию и там разоблачу заговор.
Джинн многозначительно кашлянул.
— Мне казалось, мы уже договорились насчёт неразумного риска… Осторожнее — мне твоя последняя идея кажется чистым самоубийством.
— Вовсе это не самоубийство. Надо только всё тщательно продумать. Прежде всего нужно узнать, где и когда будет проходить конференция. Это, пожалуй, будет непросто… Тебе отправиться на разведку. — Натаниэль, не сдержавшись, выругался. — Но всё это требует времени! Будь у меня с собой несколько книг и нужные благовония — я бы набрал целое войско бесов, столько, что хватило бы приставить к каждому министру! Хотя нет — бесов трудно контролировать. Или я мог бы…
Джинн подобрал газету и быстро перелистал её.
— Или ты мог бы просто прочитать, что тут написано.
— Что?
— Вот тут есть раздел «Парламентский вестник». Читаем. «В среду, второго декабря, Аманда Кэчкарт принимает у себя в Хедлхэм-Холле ежегодную парламентскую конференцию и даёт традиционный Зимний бал. В числе гостей ожидаются достопочтенный Руперт Деверокс, Ангус Нэш, Джессика Уайтвелл, Хлоя Баскар, Тим Хилдик, Шолто Пинн и другие высокопоставленные лица».
Натаниэль выхватил у джинна газету и пробежал заметку глазами.
— Аманда Кэчкарт — это, должно быть, та подруга Лавлейса. Больше некому. Значит, конференция будет там…
— Жаль, что мы не знаем, где расположен этот самый Хедлхэм-Холл.
— Это мы выясним при помощи гадательного зеркала.
И Натаниэль достал из кармана бронзовый диск.
Бартимеус посмотрел на него с подозрением.
— Сомневаюсь. В жизни не видал такой корявой штуковины.
— Я сам его сделал!
— Ясно.
Натаниэль дважды провел рукой над диском и пробормотал заклинание вызова. На третий раз в зеркале, вращаясь, словно на карусели, возникла физиономия беса. Он удивленно приподнял брови.
— Так ты что, не умер? — поинтересовался бес.
— Нет.
— Жаль!
— Прекрати вертеться! — прикрикнул на него Натаниэль. — У меня для тебя поручение.
— Одну секунду, — отозвался бес и резко затормозил. — Кто это с тобой?
— Бартимеус, ещё один мой раб.
— То есть ему нравится так думать, — отозвался джинн.
Бес нахмурился.
— Бартимеус? Тот самый, который сидел в Тауэре?
— Да.
— Он что, не умер?
— Нет.
— Жаль.
— Экий вздорный тип. — Бартимеус потянулся и зевнул. — Скажи ему, чтобы был поосторожнее. А то ведь мне бесы вроде него на один зуб.
Младенец состроил скептическую мину.
— Да ну? Да я таких, как ты, на завтрак ел, приятель!
Натаниэль топнул.
— Заткнитесь оба и не мешайте мне отдавать приказ! Главный здесь я! Вот так вот. Бес, я желаю, чтобы ты показал мне здание, известное как Хедлхэм-Холл. Это где-то неподалёку от Лондона. Оно принадлежит женщине по имени Аманда Кэчкарт. Иди же и выполняй поручение!
Диск затуманился. Натаниэль нетерпеливо ожидал, пока зеркало прояснится. Ждать пришлось долго.
— Ну это зеркало и волынит, — заметил Бартимеус. — Слушай, ты точно уверен, что оно работает?
— Конечно! Просто задание трудное, и его мгновенно не выполнишь. А ты не думай, что легко отделался. Когда мы отыщем это поместье, ты отправишься туда и изучишь его. Посмотришь, что там происходит. Лавлейс наверняка заготовил какую-нибудь ловушку.
— Я бы сказал, что для того, чтоб одурачить всех тех волшебников, которые туда заявятся в среду, нужна очень хитроумная ловушка. Слушай, ты бы хоть потряс его, что ли?
— Говорю тебе, оно работает! Ага, вот!
В зеркале вновь возник бес. Он тяжело дышал, как будто вовсе выбился из сил.
— Да что с тобой такое? — задыхаясь, пропыхтел бес. — Другие волшебники пользуются зеркалами, чтобы подглядывать за какой-нибудь красоткой в ванной. Так нет же! Для тебя это слишком просто! Я сроду ещё не видал места, которое так хорошо охраняют. Этот Хедлхэм-Холл почти не уступит Тауэру! Взведенные ловчие сети, произвольно материализующиеся часовые и куча всего другого. Я только подошёл туда — и сразу же пришлось удирать. Вот самое лучшее, что я могу показать.